a rhumba of rattlesnakes (surfmadpig) wrote in lj_ellinika,
a rhumba of rattlesnakes

Αυτή τη στιγμή μεταφράζω μερικές σελίδες του lj, και σύμφωνα με την πρόταση του pne να μιλάμε στο χρήστη στον ενικό, θέλω να σημειώσω πως σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, επειδή είναι αρκετά αταίριαστο να χρησιμοποιηθεί η προστακτική, έχω αλλάξει τη μορφή των λέξεων.

πχ. proceed -> συνέχεια
(αντί για "συνέχισε")

You may have made a mistake in typing -> μπορεί να έχει γίνει κάποιο λάθος στη δακτυλογράφηση (αντι για "μπορεί να έκανες κάποιο λάθος στη δακτυλογράφηση")

έχω την εντύπωση πως το κείμενο είναι πιο βατό έτσι.

Έκανα 5-6 σελιδούλες μετάφραση btw.
  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.